«Человек в переводе» — это выставка-игра, выставка-испорченный телефон. Это проект об искусстве перевода, о свободе и дисциплине как двух противоположностях процесса перевода.
Основой произведений проекта стали польские и русские стихотворения: четыре стихотворения польскоязычного автора, написанные по-польски, и четыре стихотворения русскоязычного автора, написанные по-русски. Русский автор сделал переводы польских текстов на русский язык, а польский автор, в свою очередь, перевёл русские стихи на польский. Таким образом, появилось восемь текстов. Потом эти тексты были переданы польским и русским художникам, чтобы они сделали перевод текстов с языка литературы на язык различных визуальных искусств, — и они сделали!
В рамках выставок на одной из стен выставочного пространства размещены тексты стихотворений (по-русски и по-польски), в то время как произведения художников находятся в разных местах выставочного пространства. Приходя на выставку, посетитель не знал, какая визуализация к какому тексту относится, и мог попробовать отгадать соответствия между текстами и визуализациями.
Выставки проекта состоялись в городах Москва, Краснодар, Тверь, Армавир, Петрозаводск.